IPB

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )

16 страниц V  « < 14 15 16  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Урок русского языка, повторение - мать учения
Сова я
сообщение 27.12.2017, 14:51
Сообщение #451


Эндорфина Передозовна/Врастеничная Смеяна
Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 85723
Регистрация: 5.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Красноярск
Пользователь №: 923
Награды: 27



  4314  


Цитата
Для многих проблема с определением количества -Н- сложнее теоремы Пифагора. Формулу можно вызубрить, а процесс определения -Н- или -НН- в слове требует не только знания правил русского языка, но и сообразительности.

Для начала необходимо определить часть речи проблемного слова.

Существительное

Во-первых, мы пишем -нн-, если в существительном корень заканчивается на -н-, а суффикс начинается с -н. Примеры — бессонница (корень -сон-, а суффикс - ниц-), мошенник (корень -мошен- плюс суффикс -ник-).

Во-вторых, если существительное образовано от прилагательного или причастия с удвоенной -н-. Примеры — доверенность (сущ. образовано от прилагательного "доверенный"), священник (образовано от прилагательного "священный").
Прилагательное

В прилагательных пишется -нн-, если слово образовано от существительного с помощью суффикса -енн, -онн. Примеры — соломенный (солома + -енн-), временный (время + -енн-), сессионный (сессия + -онн-).

Но если прилагательное образовано от существительного с помощью суффиксов -ан, -ян, -ин, то писать будем одну -н. Примеры — серебряный (серебро + ян).

Но не забывайте про исключения - стеклянный, оловянный, деревянный. Всего 3 слова, которые необходимо запомнить!

В прилагательных, образованных с помощью суффикса -н- от существительных с основой, заканчивающейся на -н, тоже пишем удвоенную -н. Примеры - истинный (истина + н) и т.д.

Запомните! В словах пряный, юный, свиной, бараний нет суффикса -н. Поэтому здесь нет удвоенной -н, как и в производных от них словах (пряность, юность).
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Сова я
сообщение 6.1.2018, 14:19
Сообщение #452


Эндорфина Передозовна/Врастеничная Смеяна
Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 85723
Регистрация: 5.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Красноярск
Пользователь №: 923
Награды: 27



  4314  


Цитата
В русском языке есть омонимы — слова, которые звучат и пишутся одинаково, но значения у них — разные. К ним не относятся слова «мышца», «мышь» и «подмышка», но все три лексемы неслучайно похожи друг на друга.

Латынь серьезно повлияла на развитие многих языков, в том числе и русского. На латыни слово «мускулус» имело два значения: мускулы (мышцы) и мышь, мышонок. Эти омонимы трансформировались в русском языке в разные слова с разным значением, но их сходство ощутимо до сих пор. Особенно, если вспомнить слово «подмышка».

Существительное «подмышка» буквально означает «под мышцей». Это место находится между рукой и боковой частью тела, под мышцами руки. Эта часть речи склоняется по правилам существительного и пишется всегда слитно. Можно сказать «женские подмышки» или «ударился подмышкой» — подобные варианты склоняются, но пишутся всегда вместе.

А есть другая часть речи — наречие, состоящее из существительного «мышка» (в значении «мышца») и предлога «под». Наречие пишется в два слова и не склоняется по падежам. Но ведь можно «нести под мышкОЙ» или «под мышкАМИ», «подхватить под мышкИ». Оказывается, каждое из этих слов — не форма одного слова, а разные слова, имеющие свое неизменяемое окончание.

Чтобы проверить, как следует писать лексему, нужно задать вопрос от главного слова. Например: «Нести (как?) под мышками». Здесь обозначается образ действия, а значит, «под мышками» будет наречием. А в сочетании — «теплая (что?) подмышка» слово будет существительным, поэтому писать его нужно слитно.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Feona
сообщение 29.1.2018, 17:35
Сообщение #453


Профессор болтологии
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 6216
Регистрация: 14.7.2013
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 4096
Награды: 1



  480  


https://youtu.be/XADWkO9MSYI - бьёт в суть\зрит в корень


этот выпуск прсмотрела. тоже понравился.
чайлдфри - это говно идущее от западной психологии

про блядские трениги личностного роста тоже согласна.. да и со всем остальным


Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Одри
сообщение 2.2.2018, 21:19
Сообщение #454



Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 65613
Регистрация: 10.6.2009
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 2
Награды: 25



  2438  


может было?
проверь себя) https://onedio.ru/news/tolko-absolyutnyj-vi...Fzen.yandex.com
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Нафанька
сообщение 2.2.2018, 21:37
Сообщение #455


хитроумный замок от подвала правосудия!
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 33421
Регистрация: 8.11.2009
Вставить ник
Цитата
Из: таганрог
Пользователь №: 205
Награды: 19



  1853  


Цитата(Одри @ 2.2.2018, 22:19) *
может было?
проверь себя) https://onedio.ru/news/tolko-absolyutnyj-vi...Fzen.yandex.com

9 из 10, но я промазала (IMG:style_emoticons/default/dry.gif)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Сова я
сообщение 5.2.2018, 11:38
Сообщение #456


Эндорфина Передозовна/Врастеничная Смеяна
Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 85723
Регистрация: 5.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Красноярск
Пользователь №: 923
Награды: 27



  4314  


Цитата
Мы составили для вас 5 случаев, когда запятая будет неуместна.
Лжевводные слова

«Наверняка», «в то же время», «в первую очередь» — это не вводные слова, а наречия или наречные выражения. В справочниках нет правил, которые бы обязывали выделять наречия запятыми, хотя интуитивно хочется поставить знак препинания. Проверить можно, задав вопрос - «как, каким образом, когда, где?» и другие наречные вопросы помогут отличить их от вводных слов, к которым задать вопрос не получится.
Сложные предложения

Когда сложное предложение состоит из нескольких придаточных, каждое из них разделяется запятыми. Но есть исключение — когда оба придаточных предложения относятся к одному слову в главном. «Нужно подумать о том, куда мы полетим отдыхать и когда брать билеты» — здесь два предложения относятся к «подумать» и отвечают на вопрос «о чем?», поэтому запятой между ними быть не должно.
Вместо тире

Тире обычно заменяет опущенное слово, между подлежащим и сказуемым его ставят вместо глагола-связки «есть», как в этом примере: «Шоколад — любимое лакомство детей». Запятая в таком предложении будет лишней, так как здесь не нужно разделять члены предложения и обосо6лять обороты.
Между двумя союзами

Эта ошибка снова встречается в сложных предложениях. Иногда в них два союза оказываются рядом, например: «Он говорит, что, если будет дождь, мы никуда не поедем». Здесь рядом стоят союзы «что» и «если», и это верный вариант. Но если изменить предложение и добавить «то», тогда запятая исчезнет: «Он говорит, что если будет дождь, то мы никуда не поедем». Нужно запомнить: когда в предложении используется полная форма союза «если, то», запятая не нужна.
В устойчивых выражениях

Фразы, которые считаются устойчивыми выражениями, не разбиваются запятыми, даже если это противоречит правилам. К ним относятся «дрожать как осиновый лист», «ходить как в воду опущенный», «красный как рак» и другие фразы, построенные на приеме сравнения.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Сова я
сообщение 5.2.2018, 17:27
Сообщение #457


Эндорфина Передозовна/Врастеничная Смеяна
Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 85723
Регистрация: 5.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Красноярск
Пользователь №: 923
Награды: 27



  4314  


Цитата
Слово «нелицеприятный» я слышу каждый день. То событие у нас нелицеприятное, то случай нелицеприятный, то факты, а то и собеседники нелицеприятные. При этом большинство говорящих и пишущих уверены, что «нелицеприятный» - это синоним, заменитель «неприятного».

А вот и нет. «Нелицеприятный» и «неприятный», несмотря на внешнее сходство, совершенно разные. Загляните в любой толковый словарь, загляните, чтобы удивиться. «Нелицеприятный», сообщают нам словари, - это «беспристрастный»! Беспристрастный, то есть не основанный на лицеприятии.

Тут нужны пояснения. Лицеприятие - слово устарелое, сейчас почти не используется. Лицеприятие – пристрастное отношение к кому-нибудь или чему-нибудь. Лицеприятный - основанный на лицеприятии. Значит, нелицеприятный – это беспристрастный. Непредубежденный, объективный, справедливый. В. И. Даль приводит и другие синонимы «нелицеприятного»: правдивый, праведный, правосудный.

Тогда при чем здесь «неприятный»? Конечно, надо честно признать: правдивое, беспристрастное и справедливое часто бывает не слишком приятным, но не до такой же степени, чтобы путать два эти слова! Дело все-таки в другом: слово «нелицеприятный» - красивое, привлекательное, а по звучанию и написанию похожее на «неприятный». Вот вам и старт для путаницы.

Но это все оправдания. По факту, «нелицеприятный» - это БЕСПРИСТРАСТНЫЙ. Невзирая на лица.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Котэ
сообщение 7.2.2018, 19:46
Сообщение #458


Профессор болтологии
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 8566
Регистрация: 10.2.2010
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 448
Награды: 3



  781  


(IMG:https://d.radikal.ru/d37/1802/d4/74d72a790eac.jpg)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Сова я
сообщение 9.2.2018, 12:34
Сообщение #459


Эндорфина Передозовна/Врастеничная Смеяна
Иконка группы

Группа: Модераторы
Сообщений: 85723
Регистрация: 5.1.2011
Вставить ник
Цитата
Из: Красноярск
Пользователь №: 923
Награды: 27



  4314  


Как пишется по-русски
Колл-центр? Call-центр? Вовсе нет!
(IMG:http://f23.ifotki.info/org/56c5c934ecccb0286b0f259651e88f7fc3dab7300828872.jpg)
Авторы картинки, вероятно, сами не знали, что подобная двусмысленная запись окажется верной.
В орфографическом словаре зафиксировано именно такое написание – «кол-центр», с одной Л.

Живите с этим :)

А если вам уж совсем не хочется писать именно так, то всегда можно использовать синоним – «контакт-центр».
Ну или «справочная служба».
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Rain
сообщение 9.2.2018, 13:12
Сообщение #460


*в скрытках*
Иконка группы

Группа: Пользователи
Сообщений: 44474
Регистрация: 15.7.2009
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 58
Награды: 22



  3049  


Цитата(Сова я @ 9.2.2018, 12:34) *
Как пишется по-русски
Колл-центр? Call-центр? Вовсе нет!
(IMG:http://f23.ifotki.info/org/56c5c934ecccb0286b0f259651e88f7fc3dab7300828872.jpg)
Авторы картинки, вероятно, сами не знали, что подобная двусмысленная запись окажется верной.
В орфографическом словаре зафиксировано именно такое написание – «кол-центр», с одной Л.

Живите с этим :)

А если вам уж совсем не хочется писать именно так, то всегда можно использовать синоним – «контакт-центр».
Ну или «справочная служба».

напомнило мне гиену огненную :D
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

16 страниц V  « < 14 15 16
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



IPB Yellow Tea Design by Fisana
Текстовая версия Сейчас: 24.2.2018, 7:27
Яндекс цитирования